10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
語言是文化的象征,多樣化的語言反應(yīng)出了多樣化的文化特征。世界因為多樣化而變得異常美麗。然而如何消除語言障礙是國際專語言家一直在思考的問題。假如世界只有一種語言,那么交流溝通將不會成為障礙,也有利于世界經(jīng)濟(jì)的發(fā)展。
早在18世紀(jì)波蘭眼科醫(yī)生柴門霍夫博士 (L. L. Zamenhof)提出了世界語,旨在消除國際交往的語言障礙。20世紀(jì)初,當(dāng)世界語剛傳入中國時,被稱為“萬國新語”。 后來有人借用日本人的意譯名稱“世界語”并一直沿用至今。
世界語發(fā)明人柴門霍夫
世界語是在印歐語系的基礎(chǔ)上創(chuàng)造出來的一種人造語,共有二十八個字母,書寫形式采用拉丁字母,一個字母只發(fā)一個音,每個字母的音值始終不變,也沒有不發(fā)音的字母,語音和書寫完全一致。每個詞的重音固定在倒數(shù)第二個音節(jié)上。學(xué)會了二十八個字母和掌握了拼音規(guī)則就可以讀出和寫出任何一個單詞。
世界語誕生后,主要在歐洲國家傳播,如法國、英國等,在亞洲,日本的世界語基礎(chǔ)最為雄厚。二十世紀(jì)初,世界語由俄羅斯商人、日本和西歐的中國留學(xué)生傳入中國,得到蔡元培、魯迅、胡愈之、巴金、陳獨秀等人的贊同和支持,并在其后為進(jìn)步文化運(yùn)動和民族解放運(yùn)動做出了貢獻(xiàn)。
發(fā)展世界語言是消除語言障礙的最好方式之一。共同倡導(dǎo)學(xué)習(xí)世界語是促進(jìn)各民族文化交流的又一方式。然后世界語的普及和推廣還沒有得到大部分國際的認(rèn)可。人類的是不斷進(jìn)步的,相信世界語的不斷發(fā)展能推動和消除更多國際交流障礙。我們期待著這一天。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-608-0595