10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
78歲的老人黃日新因創(chuàng)造膠囊公寓而被人熟知。目前,膠囊公寓已發(fā)展到第三代。第三代膠囊公寓位于麻峪東大街8號(hào)院8號(hào),黃日新在此租下了一套使用面積為53平方米的平房,將其改造為8個(gè)膠囊房間。黃日新說,第三代膠囊公寓特別設(shè)計(jì)了2間夫妻雙人間,房間面積是第二代公寓的兩倍,加上公攤面積已達(dá)到北京群租人均使用面積的要求。同時(shí)設(shè)置淋浴間、衛(wèi)生間、廚房和飯廳,以解決租戶基本生活問題。據(jù)介紹,每個(gè)膠囊房間長2.4米,單人寬1.2米、雙人寬1.6米,高2米,月租為350元至450元。據(jù)了解黃日新將于10月16日在京舉行拍賣會(huì),4個(gè)單人膠囊公寓按每間每月100元的租價(jià)起拍。第三代膠囊公寓專利“30個(gè)省獨(dú)家使用權(quán)”也同時(shí)分別拍賣,起拍價(jià)為1元。
請(qǐng)看《中國日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Huang is auctioning a five-year patent to his life's work - the capsule apartments that have been capturing international media attention since last April.
黃(日新)正在拍賣其膠囊公寓的五年專利使用權(quán)。這種公寓是他畢生的一個(gè)成就,自去年四月以來就得到了國際媒體的關(guān)注。
上面的報(bào)道中,capsule apartment就是“膠囊公寓”,黃日新因受到日本的capsule hotel(膠囊旅館)的啟發(fā)而產(chǎn)生了建造膠囊公寓這一想法,目的是為了找到a transitional solution to housing problem for college students recently graduated from university(剛畢業(yè)大學(xué)生住房問題的過渡性解決辦法)。膠囊旅館是日本可怕的加班文化的產(chǎn)物,這種旅館是幾十個(gè)整齊撂起來的“膠囊”。每個(gè)膠囊“盛放”一個(gè)顧客。有人說它很像宇宙飛船太空艙,也有人說像棺材。
無論是膠囊公寓,還是膠囊旅館,光是想一想就覺得很憋屈,但是在人口密集的大城市,當(dāng)dwelling in a narrow space(蝸居)成為一種普遍現(xiàn)象,也就可以理解為什么這種公寓還會(huì)存在市場(chǎng)價(jià)值。在大城市,有許多 luxury wannabes(奢侈品牌追趕者),也有許多在生存線上掙扎的ant tribe(蟻?zhàn)澹?。巨大的心理落差讓許多年輕人無奈地轉(zhuǎn)戰(zhàn)second-tier and third-tier city(二三線城市)。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295