譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 翻譯新聞 > 文件翻譯

翻譯英文說明書價格聊聊專業(yè)翻譯公司怎樣把控翻譯質(zhì)量流程

日期:2021-11-25 | 閱讀:
譯雅馨是一家 專業(yè)翻譯公司 憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各大跨國公司、政府機構(gòu)及國內(nèi)眾多企業(yè)提供了高水準(zhǔn)的翻譯服務(wù),較多的公司還簽訂了長期合

譯雅馨是一家專業(yè)翻譯公司憑借嚴(yán)格的質(zhì)量控制體系、規(guī)范化的運作流程和獨特的審核標(biāo)準(zhǔn)已為各大跨國公司、政府機構(gòu)及國內(nèi)眾多企業(yè)提供了高水準(zhǔn)的翻譯服務(wù),較多的公司還簽訂了長期合作協(xié)議。

品質(zhì)與客戶的滿意度就是譯雅馨翻譯的最高宗旨,而完美而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牧鞒虅t能更好的保證品質(zhì)的優(yōu)秀與客戶的滿意。對一般稿件而言,譯雅馨專業(yè)翻譯公司質(zhì)量控制流程大致如下:

? 把項目管理的理念引入翻譯作業(yè)管理;

? 項目經(jīng)理是核心、翻譯人員是關(guān)鍵、客戶滿意是目的;

? 干預(yù)翻譯作業(yè)過程,將問題在過程控制中解決,而不是等到出了問題再去解決。

① 溝通與交流:

項目經(jīng)理與客戶溝通,充分理解客戶的意圖及要求。若有可能,請求客戶提供與原文或譯文相關(guān)的參考資料。

② 選才與培訓(xùn):

項目經(jīng)理通覽原文,初步確定譯文風(fēng)格、統(tǒng)一專業(yè)術(shù)語、排版格式。針對客戶的資料,組建翻譯項目組,并對項目組成員進行必要的技術(shù)指導(dǎo)與培訓(xùn)。結(jié)合每位譯員的優(yōu)勢領(lǐng)域與翻譯速度,合理分配翻譯任務(wù)。

③ 控制與指導(dǎo):

在整個翻譯過程中,項目經(jīng)理有針對性地審查每位譯員的稿件,實時與譯員交流與磋商,協(xié)助譯員解決翻譯過程中出現(xiàn)的各種難點、疑點等。并根據(jù)譯員的翻譯質(zhì)量與速度,在必要的時候做出調(diào)整,以確保項目的整體進度與質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。

④ 譯員內(nèi)部交流:

譯員接到任務(wù)后,通覽原文,列出專業(yè)術(shù)語表,提交項目經(jīng)理。項目經(jīng)理匯總專業(yè)術(shù)語表,召開項目小組會議,統(tǒng)一術(shù)語的翻譯。在整個翻譯過程中,把專業(yè)術(shù)語的統(tǒng)一視為項目經(jīng)理—客戶—譯員之間“實時互動”的交流過程。譯員之間就翻譯中出現(xiàn)的難點、疑點及時交流,或與項目經(jīng)理磋商,并及時解決。完成翻譯任務(wù)后,譯員進行“自檢”與“互檢”,然后提交項目經(jīng)理。

⑤ 審校與反饋:

項目經(jīng)理匯總譯文,并與原文對照,檢查譯文內(nèi)容是否完整、編號是否一致、格式是否統(tǒng)一等。通覽譯文并對發(fā)現(xiàn)的問題進行修改,并把修改意見及時反饋給譯員,以提高項目組的整體翻譯水平。

⑥ 知識積累與共享:

項目經(jīng)理匯總項目譯文、確定遺留問題與客戶討論,并最終定稿。項目經(jīng)理與項目小組成員對本次翻譯進行總結(jié),完善項目詞庫,并與客戶共享。


在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報價
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部