10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
隨著我國世界經(jīng)濟的高速發(fā)展,對外貿(mào)易的市場增大,翻譯的需求量也迅猛增加,國內(nèi)的翻譯公司也悄然崛起,據(jù)不完全統(tǒng)計目前注冊的翻譯公司近3000家,而翻譯從業(yè)人員將近100萬人左右,但是專業(yè)的翻譯人員卻只有不足10萬人。作為“翻譯大國”的中國”中譯外“的專業(yè)人才”出現(xiàn)了嚴重不足的情況,缺口達到了百分之80%以上,但是我國的翻譯產(chǎn)業(yè)卻還處于中低端水平,僅限于滿足基本的溝通需要,翻譯質(zhì)量上還有待提升。
中國最不缺的就是人,大量的廉價翻譯人員充斥著整個市場,沒有行業(yè)標桿沒有翻譯準則沒有監(jiān)管制度,導致詞不達意語句不通的譯文大量產(chǎn)出,這不僅損害了客戶方的利益也給翻譯整個行業(yè)抹了黑。如果是一些簡單的文件等出現(xiàn)錯誤我們可能還有時間去重新翻譯,但是面對于龐大的國際工程,機密文件,精準的技術(shù)報告類對于翻譯的精準度嚴謹性要求是非常高的,是不允許出現(xiàn)錯誤的,也沒有時間去修改錯誤。這時就需要專業(yè)的翻譯公司。翻譯公司的流程主要包括翻譯、譯審、校對三個環(huán)節(jié)。每個環(huán)節(jié)缺一不可,這樣才能有效的保證所產(chǎn)出的譯文準確無誤。
翻譯公司的工作看上去簡單輕松,實際上非常重要。一方面要為客戶匹配專業(yè)合適,語言水平高的翻譯人員。另一方面,需要協(xié)調(diào)好譯員的工作嚴格運用譯審、校對流程,掌控翻譯的質(zhì)量,最終把語言精煉、專業(yè)到位的譯稿交付給客戶。但遺憾的是很多客戶是不能理解翻譯公司的重要性的,認為翻譯是很簡單的,一味地想要在價格上壓低翻譯的成本。可是懂外語的人是很多,但是真正能做翻譯的人,真的是非常少,說是"萬里挑一"也不為過。
譯雅馨翻譯是一家正規(guī)的翻譯公司,在西安設(shè)立分公司,可以提供西安本地各語種專業(yè)筆譯、口譯翻譯、影音配譯、翻譯審校等服務(wù),目前有130個語言的譯者,擁有譯員資源6000名,有著成熟的口譯及筆譯運作經(jīng)驗,金牌語種有英語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、日語、韓語等,如果您有會議相關(guān)的翻譯需求您可以電話聯(lián)系譯雅馨翻譯400-8808295咨詢。