譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 翻譯者手冊(cè)

深圳翻譯公司如何應(yīng)對(duì)轉(zhuǎn)換為譯文

日期:2011-07-18 | 閱讀: 譯文
意識(shí)形態(tài)和文化等方面的因素不是單純的言語(yǔ)學(xué)所能涵蓋的。因此,言語(yǔ)學(xué)或翻譯的言語(yǔ)學(xué)絕不宣稱可以包攬所有.

    假如“翻譯有助于言語(yǔ)學(xué)習(xí)”始終是有爭(zhēng)議的,特殊是在教學(xué)范疇。這應(yīng)當(dāng)從兩個(gè)方面思索:但是外語(yǔ)教學(xué)對(duì)于母語(yǔ)的潛在作用常常被無(wú)視,那就是在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的歷程中匆匆進(jìn)母語(yǔ)的進(jìn)步。這一結(jié)論常常不被認(rèn)可,因?yàn)樵蹅兛偸窍氘?dāng)然地以為咱們已經(jīng)可以充足地“駕馭”咱們的言語(yǔ)。但是少量的例證不支撐這一假如或結(jié)論。對(duì)于學(xué)生用很不純粹的母語(yǔ)
 

      在翻譯歷程中起作用的不僅僅是言語(yǔ),還有超言語(yǔ)的方面。不僅僅觸及有法則可循的方面,還觸及非廣泛的、無(wú)法則性的貨色。不僅是遵照規(guī)矩的靜止,而且還是一種發(fā)明靜止。翻譯與天然和社會(huì)生涯及靜止的大多數(shù)景象一樣,是多方面的鉆研對(duì)象。文藝翻譯中的少量事實(shí)觸及的美學(xué)、意識(shí)形態(tài)和文化等方面的因素不是單純的言語(yǔ)學(xué)所能涵蓋的。因此,言語(yǔ)學(xué)或翻譯的言語(yǔ)學(xué)絕不宣稱可以包攬所有.

    其實(shí)推理線索有言語(yǔ)形式的,也有非言語(yǔ)形式的。原文中的言語(yǔ)形式的轉(zhuǎn)換往往與翻譯中的形式對(duì)等問題聯(lián)系在一起。本節(jié),我們將討論原文中作為推理線索的言語(yǔ)形式如何對(duì)應(yīng)轉(zhuǎn)換為譯文中言語(yǔ)形式的推理線索。

相關(guān)新聞:

 深圳翻譯公司采取注解的方法
 深圳翻譯公司鉆研翻譯法則
 深圳翻譯公司翻譯實(shí)踐的指導(dǎo)
 外語(yǔ)翻譯外語(yǔ)的拼接過程

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部