10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
這兩天,各國媒體都在熱炒克林頓女兒大婚的消息。我們知道在英文里結(jié)婚的說法有很多,其中就有walk down the aiskle這個短語。今天,我們就由此舉一反三,來說說關(guān)于walk的四個短語。
1. To walk down the aisle 結(jié)婚
西方人結(jié)婚一般都要在教堂里舉行婚禮。在舉行婚禮時,新娘穿著白色的禮服,挽著自己的父親,隨著結(jié)婚進(jìn)行曲從教堂入口一直走到主持婚禮的牧師面前。因此,to walk down the aisle就是“結(jié)婚”的意思(英語翻譯服務(wù))。
Chelsea Clinton walked down the aisle this past Saturday to get married to her longtime boyfriend Marc Mezvinsky, wearing a custom-made Vera Wang wedding dress。
上周六,切爾西·克林頓穿著王薇薇為她量身定制的結(jié)婚禮服與相戀已久的男友馬克·梅茲文斯基喜結(jié)連理(英語翻譯服務(wù))。
2. To walk the plank 被解雇
Plank就是很厚的木板。據(jù)說,過去海盜攔截船只后會逼迫沒有利用價值的人們走到一塊木板上,然后將他們推進(jìn)海里。To walk the plank的說法由此得來,現(xiàn)在多指“被除名”(深圳權(quán)威翻譯)。
When you take over the store, think twice about making the manager walk the plank. It may not be easy to find another one as honest and efficient as he is。
你接管店鋪的時候,解雇經(jīng)理這個問題要三思而行。因為要找一個像他那樣老實又有效率的經(jīng)理恐怕不是那么容易的(深圳權(quán)威翻譯)。
3. To walk on air 洋洋得意
在形容一個人很高興,很得意的時候,中文經(jīng)常說這個人走路輕飄飄,好像騰云駕霧一樣。英文里也有類似的說法,(權(quán)威翻譯公司)就是to walk on air。
Susan has been walking on air ever since she got the official letter that she's been accepted as a graduate student at the University of California。
蘇珊收到加州大學(xué)正式通知書錄取她為研究生以后,她就一直很得意洋洋的權(quán)威翻譯公司。
4. To walk the floor 心神不寧
My roommate has been walking the floor for weeks trying to decide whether to ask his girl friend to marry him. He loves her, but he's not sure he's ready to settle down and have a family。
我同屋近幾個星期都一直心神不寧的,他在考慮到底要不要向他女朋友求婚。他很愛她,但是他自己也不清楚他現(xiàn)在是否做好了安家立業(yè)的準(zhǔn)備。
原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295