10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
學術(shù)文體翻譯。主要指體現(xiàn)于學術(shù)論文和著作的文體翻譯。不包括學術(shù)討論和演講。學術(shù)文體是正式文體的一種。翻譯時對風格的掌握與其他正式文體大體相同。
譯雅馨翻譯是一家高端專業(yè)翻譯服務(wù)機構(gòu)。我們專注于學術(shù)文體翻譯。對于學術(shù)文體翻譯我們不僅要求翻譯語言精準。還要在專業(yè)術(shù)語上達到法律級別上的專業(yè)水準。我們的譯員都是經(jīng)驗豐富并長期從事學術(shù)文體翻譯的譯員。譯文由專業(yè)項目經(jīng)理或資深的審譯員進行多次的審查和校對。以確保用詞嚴謹。表達清楚。邏輯性強。務(wù)必使得翻譯文件不會產(chǎn)生歧義。
學術(shù)文體翻譯原則
由于學術(shù)文章是寫給同行人看的。作者對讀者的專業(yè)知 識有較多的推定。故而常常會寫出一些只有懂行人才看得懂 的“語義緊密句”。譯者要看懂這種句子。需具備專業(yè)知識。 要譯好這種句子。還要知道如何通過增詞等手段使句義顯現(xiàn)出來。 學術(shù)文章另一個問題是術(shù)語。如果是科技文章。譯者或 由于是專業(yè)內(nèi)行而不會譯錯?;蛴捎谑菍I(yè)外行而不敢冒然 譯之。但遇到社科文章。不懂行的譯者容易犯望文生義的毛 病。例如把New Criticism譯為“新批判主義”。
學術(shù)文體翻譯語種
主要有英語學術(shù)文體翻譯、法語學術(shù)文體翻譯、韓語標學術(shù)文體翻譯、日語學術(shù)文體翻譯、德語學術(shù)文體翻譯、俄語學術(shù)文體翻譯、西班牙語學術(shù)文體翻譯、瑞典語學術(shù)文體翻譯、阿拉伯語學術(shù)文體翻譯、葡萄牙語學術(shù)文體翻譯、波斯語學術(shù)文體翻譯、蒙古語學術(shù)文體翻譯、泰語學術(shù)文體翻譯。以及其他小語種都可以做到精準翻譯。
學術(shù)文體翻譯保障
1.質(zhì)量把控
譯雅馨翻譯龐大翻譯團隊保證各類稿件均由專業(yè)人員并翻譯經(jīng)驗豐富的譯員擔任。針對項目進行專業(yè)劃分。從接到稿件開始。翻譯部的老師和譯審就確認所屬專業(yè)。并對資料的專業(yè)程度進行分析;統(tǒng)一專業(yè)用語。規(guī)定標準格式;所有的譯件細化均須嚴格的語言文字和專業(yè)技術(shù)雙重校對。從初稿的完成到統(tǒng)稿。從校對到最終審核定稿。每一過程都協(xié)調(diào)合作。(譯雅馨翻譯隸屬于深圳金筆佳文翻譯有限公司旗下品牌)
2.保密制度
我們深知您的資料的重要性。您的數(shù)據(jù)資料可能是關(guān)乎市場戰(zhàn)略、企業(yè)發(fā)展。甚至是企業(yè)的成敗。我公司實行嚴格保密制度。在每一個翻譯項目開始進行前都要與客戶和譯者簽定保密協(xié)議。
3.售后保障
我們堅持100%人工翻譯。所處理的每一個項目。都會保證按時交付給客戶。翻譯項目完成以后。我們會及時得到客戶的反饋。處理客戶所提出的意見建議。如果您認為我們翻譯的項目專業(yè)詞匯不精準;排版不達標;翻譯風格不符;翻譯價格與譯文的質(zhì)量不成正比;服務(wù)人員不夠?qū)I(yè)等問題。都可以向我們進行投訴。
我們將在第一時間對您的問題作出反饋。并對稿件免費進行調(diào)整、修改、潤色。
學術(shù)文體翻譯流程
關(guān)于報價
筆譯的報價主要取決于:翻譯資料的具體專業(yè)要求和資料難度。原語種、目標語種。待譯資料總量和加急程度等因素。如需咨詢詳情報價。請致電或者發(fā)送郵件與我們客戶經(jīng)理直接聯(lián)系。我們會根據(jù)您所需的翻譯語種、文件的專業(yè)領(lǐng)域、文件格式、文件數(shù)量、提交時間等因素確定一個最確切的服務(wù)報價。
我們期待與您長期合作!
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨創(chuàng)發(fā)布??蓪W習參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>