10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
國際會議能否圓滿完成。其中必不可少的角色就是同聲傳譯工作人員。同聲傳譯可謂是翻譯界內(nèi)最高端的翻譯了;但是會議同聲傳譯對于譯者的要求也是相當(dāng)高的。整個同傳的過程對譯者來說也是挑戰(zhàn)。每一次的會議都是一次新的挑戰(zhàn)。他們就是在不斷的經(jīng)驗(yàn)累積中獲得更多的同傳技能。
同聲傳譯中有三點(diǎn)是比較重要的。一是同傳時(shí)的語氣和語調(diào);翻譯時(shí)。如果不能保證語氣語調(diào)和發(fā)言者一致。那就很難展現(xiàn)出發(fā)言者的觀點(diǎn)。從而無法保證翻譯的水平。經(jīng)驗(yàn)豐富的譯員是可以按照發(fā)言者的講話語氣進(jìn)行不同語調(diào)的翻譯的。二是同聲傳譯使用的設(shè)備。疫情期間多數(shù)都采用的線上會議軟件。但還是不夠方便;另一種是需要現(xiàn)場安裝的同傳設(shè)備了。包含主機(jī)、接收器、輻射板、同傳間、同傳耳機(jī)等等。設(shè)備一般采用博士二代設(shè)備。能夠保證設(shè)備的品質(zhì)也就能夠保證翻譯信息的傳遞。從而避免出現(xiàn)設(shè)備引起的翻譯問題。三是翻譯的語速了。同傳時(shí)要可以跟得上發(fā)言者的速度。要做到同步傳輸譯文。發(fā)言人和同傳譯員之間不能超過三秒。也要避免出現(xiàn)卡殼的現(xiàn)象。一般兩名同傳譯員15分鐘切換。
那么這么高要求的會議同聲傳譯價(jià)格是如何定價(jià)的呢?其實(shí)同傳譯員身價(jià)是非常高的。國內(nèi)市場能做高水平的同傳譯員少之又少。但是價(jià)格卻不斷在壓低。這也源于一些企業(yè)為了縮減經(jīng)費(fèi)降低成本挑選低價(jià)的譯者或翻譯公司;低價(jià)的譯者會場經(jīng)驗(yàn)少。很容易出現(xiàn)漏譯、表達(dá)不完整、停頓等等的問題。也會影響會議的整體效果;但是正規(guī)的會議翻譯公司對于同聲傳譯的價(jià)格卡的非常嚴(yán)格。原因也在同聲傳譯的水平這里。何種會議對應(yīng)何種水平譯員這點(diǎn)是嚴(yán)格把關(guān)的。例如學(xué)術(shù)型會議就需要水平高的同聲傳譯譯者來擔(dān)任。那么正規(guī)的會議翻譯公司的報(bào)價(jià)大概在4500~5500元/場/人(三小時(shí)以內(nèi))。價(jià)格也是保證質(zhì)量的證據(jù)。
譯雅馨翻譯是一家正規(guī)的會議翻譯公司。有數(shù)千場會議同聲傳譯運(yùn)作經(jīng)驗(yàn)。能夠?qū)I(yè)的判斷會議的難易程度從而匹配最恰當(dāng)?shù)臅h同聲傳譯。保證會場整體效果也是譯雅馨翻譯的宗旨。如果您有會議同聲傳譯需求可以電話聯(lián)系譯雅馨翻譯400-8808295。