10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
英國律師界最大的特點(diǎn)就在于有巴律師和沙律師之分。巴律師因?yàn)橐?法)“欄”而得名。他們是源于14世紀(jì)的四所巴律師學(xué)院(林肯學(xué)院、內(nèi)殿學(xué)院、中殿學(xué)院和格雷學(xué)院之一的成員。雖然沙律師的全國組織沙律師協(xié)會是到了1831年才獲得王家特許的,但是沙律師這一行的歷史卻可以追溯到16世紀(jì)。目前,在6 800名巴律師中,積極執(zhí)行業(yè)務(wù)的有3800人;而積極開業(yè)的沙律師卻有30000名。
任何人不得同時(shí)以巴律師和沙律師兩種身份開業(yè)。巴律師是在高等法院出庭的律師;他是專業(yè)人才而且也是名副其實(shí)的“律師的律師”,因?yàn)橥ǔV挥猩陈蓭煵拍芷刚埌吐蓭?。一方面,雖然個別的沙律師有專業(yè)之分,但是沙律師事務(wù)所的工作仍保留一般法律顧問工作的性質(zhì),沙律師也就可以由當(dāng)事人直接聘為一般的顧問;另一方面,那些巴律師雖然可以共同合用辦公室,卻不能一起成立合伙組織或設(shè)立事務(wù)所。
巴律師與沙律師不同:他們同當(dāng)事人之間沒有契約關(guān)系從而也不能對當(dāng)事人提起訴訟,請求給付律師費(fèi)。在理論上說,巴律師所收的律師費(fèi)只是沙律師在道義上負(fù)有給付義務(wù)(甚至沙律師不向當(dāng)事人收費(fèi)時(shí)也應(yīng)負(fù)有這一義務(wù))的一種表示感謝的方式。
一般來說深圳翻譯公司進(jìn)行同當(dāng)事人聯(lián)系的日常工作,深圳翻譯公司反映當(dāng)事人的要求并在訴訟事件中調(diào)查證據(jù)、訪問并準(zhǔn)備證人只是在庭審前才能接見當(dāng)事人與鑒定人和向巴律師交代案情。提供專門的顧問意見或在訴訟時(shí)間中擬定各種訴狀、計(jì)劃訴訟戰(zhàn)略并出庭辯護(hù)。深圳翻譯公司注重洋味中土氣的解決這種分工負(fù)責(zé)制保證能騰出時(shí)間,獲得特定法律領(lǐng)域中的專門知識并集中梢力完成辯護(hù)的各項(xiàng)任務(wù)。
巴律師和沙律師所受的培訓(xùn)雖然不同,但是他們在取得律師資格之前都必須先當(dāng)見習(xí)生。沙律師一般都必須擁有大學(xué)學(xué)位,通過取得資格的考試并替開業(yè)的沙律師當(dāng)兩年見習(xí)生。作為常規(guī),巴律師必須具有大學(xué)學(xué)位;如果他的學(xué)位不是法律方面的,必須取得學(xué)習(xí)法律一年的證書。此外,除通過巴律師考試外,這位未來的巴律師還必須參加一所巴律師學(xué)院,按照規(guī)定次數(shù)在該院用餐并參與其他傳統(tǒng)的活動。同聲傳譯中聲音翻譯的統(tǒng)一體在完成各項(xiàng)考試之后,還必須投在一名巴律師門下當(dāng)一年“門生”。
雖然如此,大多數(shù)巴律師和沙律師也不希望把兩種律師合二為一。因?yàn)樗麄兿嘈?,律師界一分為二利大于弊。大多?shù)英國律師認(rèn)為律師界一分為二能使律師的分工更有效,而且能更好地發(fā)揮巴律師的辯護(hù)專長。之所以不把巴律師和沙律師合并的另外一個理由就是合二為一也許會使一流的巴律師加人較大的沙律師事務(wù)所,而使較小的沙律師事務(wù)所或獨(dú)立開業(yè)的沙律師無法去請教最好的辯護(hù)律師。