譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見(jiàn)證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯

小語(yǔ)種翻譯

小語(yǔ)種翻譯

89種語(yǔ)言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁(yè) > 行業(yè)動(dòng)態(tài)

翻譯公司-中國(guó)特色英語(yǔ)翻譯術(shù)語(yǔ)

日期:2011-01-06 | 閱讀:
春運(yùn) (passenger) transport during the Spring Festival 拜年 pay New Year call 二元經(jīng)濟(jì) dual economy 惡性循環(huán) vicious circle 點(diǎn)子公司 consultancy company 電視直銷 TV home shopping

春運(yùn) (passenger) transport during the Spring Festival

拜年 pay New Year call

二元經(jīng)濟(jì) dual economy

惡性循環(huán) vicious circle 

點(diǎn)子公司 consultancy company

電視直銷 TV home shopping

中共十六大 

16th national congress of communist party of china (16th nccpc) 

三個(gè)代表 

three represents 

釘子戶 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably

高舉鄧小平理論偉大旗幟,全面貫徹"三個(gè)代表"重要思想 

hold high the banner of Deng Xiaoping Theory and carry out the important thoughts of "three represents" 

"豆腐渣"工程 jerry-built project 

毒梟 drug trafficker

堅(jiān)持解放思想、實(shí)事求是的思想路線,弘揚(yáng)與時(shí)俱進(jìn)的精神 

adhere to the ideological guideline of emancipating the mind, seeking truth from facts, and upholds the spirit of advancing with time. 

全面推進(jìn)黨的建設(shè)的新的偉大工程 

forge ahead with the new great project of party building 

三講教育:講學(xué)習(xí),講政治,講正氣 

多黨合作制 multi-party co-operation in exercising State power

three emphases education (to stress theoretical study, political awareness and good conduct) 

有中國(guó)特色的社會(huì)主義民主政治 

地方財(cái)政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances 

地球村 global village 

地區(qū)差異 regional disparity

socialist democratic politics with chinese characteristics 

鄧小平理論 deng xiaoping theory 

與時(shí)俱進(jìn) advance with the times 

綜合國(guó)力 overall national strength 

可持續(xù)發(fā)展 sustainable development 

三峽工程three-gorges project 

三峽移民migrants from three gorges area 

大款 tycoon 

大腕 top notch 

待業(yè) job-waiting 

黨群關(guān)系 Party-masses relationship 

黨政機(jī)關(guān) Party and government organizations

盜用公款 embezzlement 

單刀赴會(huì) start a solo run 

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明©轉(zhuǎn)載自深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請(qǐng)以鏈接形式標(biāo)明本文地址:http://wzmrz.cn/ 全國(guó)統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部