10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
2013年10月21日,據(jù)譯雅馨翻譯公司了解到,世界中醫(yī)藥學(xué)會(huì)聯(lián)合會(huì)翻譯專業(yè)委員會(huì)(簡(jiǎn)稱:世界中聯(lián)翻譯分會(huì))近日在河南中醫(yī)學(xué)院舉行,來(lái)自海內(nèi)外近百名專家、學(xué)者參加了會(huì)議,就中醫(yī)翻譯和中醫(yī)院校中醫(yī)英語(yǔ)教育教學(xué)模式進(jìn)行了深度探討交流。
今次會(huì)議由世界中聯(lián)翻譯分會(huì)主辦,河南中醫(yī)學(xué)院承辦。來(lái)自世界各地的14位代表進(jìn)行主題發(fā)言,圍繞中醫(yī)哲學(xué)、典籍翻譯、中醫(yī)術(shù)語(yǔ)翻譯規(guī)范化、中醫(yī)雙語(yǔ)教學(xué)等熱點(diǎn)問(wèn)題進(jìn)行探討,充分反映中醫(yī)翻譯前沿發(fā)展方向。
河南中醫(yī)學(xué)院王潔華教授指出,中醫(yī)哲學(xué)是中華民族文化的一個(gè)重要組成部分,將中醫(yī)哲學(xué)智慧用于解析教育、外語(yǔ)教學(xué),以及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué),有助于我們從哲學(xué)高度去思考教育問(wèn)題、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的問(wèn)題,有助推動(dòng)形成中國(guó)獨(dú)特的教育哲學(xué)、教學(xué)理念和教學(xué)方法;有助于今后中國(guó)教育研究更多地回歸中華民族優(yōu)秀文化之根。
李照國(guó)就中醫(yī)翻譯的科研思路與學(xué)科建設(shè)展開(kāi)討論,提出“定靜安慮,而后有得”的觀點(diǎn),指出中醫(yī)翻譯領(lǐng)域是“無(wú)限背景,無(wú)量前景”。
本次年會(huì),對(duì)來(lái)自世界各地的論文進(jìn)行了整理編撰;27篇論文入編論文集,其中4篇論文被年會(huì)評(píng)為優(yōu)秀論文。
【溫馨提示】如您遇到翻譯難題或者有翻譯需求,可立即撥打全國(guó)免長(zhǎng)途費(fèi)咨詢熱線:400-608-0595 我們?yōu)槟峁┙鉀Q方案,更多詳情請(qǐng)瀏覽:
譯雅馨翻譯公司網(wǎng)站:http://wzmrz.cn
譯雅馨北京翻譯公司:http://www.dtpfy.com