譯雅馨10年翻譯品牌,20000家企業(yè)見證的深圳翻譯公司
文件翻譯

文件翻譯

10年專業(yè)筆譯品牌?

陪同翻譯

陪同翻譯

10年數(shù)萬場口譯

證件翻譯

證件翻譯

專業(yè)留學(xué)移民翻譯

本地化翻譯

本地化翻譯

多語言網(wǎng)站翻譯

小語種翻譯

小語種翻譯

89種語言服務(wù)

當(dāng)前位置:主頁 > 國際翻譯動(dòng)態(tài)

時(shí)事新聞——更換將軍,但不改變阿富汗政策

日期:2010-08-31 | 閱讀:
IN THE NEWS - The Runaway General: A Change in Generals, but Not Afghan Policy 時(shí)事新聞逃跑的將軍:更換將軍,但不改變阿富汗政策.。 This week, President Obama replaced his top commander in Afghanistan. General Stanle

IN THE NEWS - The Runaway General: A Change in Generals, but Not Afghan Policy
時(shí)事新聞——逃跑的將軍:更換將軍,但不改變阿富汗政策.。

This week, President Obama replaced his top commander in Afghanistan. General Stanley McChrystal resigned after a year in command of United States and NATO forces. To replace him, the president chose the general to whom General McChrystal reported. The Senate is expected to quickly confirm General David Petraeus to lead the nearly nine-year-old war.

奧巴馬總統(tǒng)撤換了阿富汗的最高指揮官。 Stanley McChrystal 將軍在擔(dān)任美軍和北約組織軍隊(duì)最高指揮官一年之后,辭職了。奧巴馬選擇了 Stanley McChrystal 將軍推薦的人選來接替他。 預(yù)計(jì)參議院將很快任命 David Petraeus 將軍來接著領(lǐng)導(dǎo)這場已經(jīng)持續(xù)了接近 9 年的戰(zhàn)爭。


The last president to remove a war commander was Harry Truman. In nineteen fifty-one he dismissed General Douglas MacArthur during the Korean War. But that was a dispute over policy.

上一次更換戰(zhàn)場司令官的總統(tǒng)是 Harry Truman 。在 1951 年的朝鮮戰(zhàn)爭期間,他撤換了 Douglas MacArthur 將軍。但是,在政治上那也是個(gè)爭議事件。

disrespectfully about several administration officials. The general was quickly ordered to the White House to meet Wednesday with President Obama.

McChrystal 將軍辭職原因在于他的言論,相關(guān)言論是他對滾石雜志的一名記者說的
將軍和他的助手對數(shù)位政府官員發(fā)表了無理的言論。很快, McChrystal 將軍接到通知周三要去白宮與奧巴馬總統(tǒng)會(huì)面。


BARACK OBAMA: "I welcome debate among my team, but I will not tolerate division."

奧巴馬說:"我歡迎來自我們政府中的爭論,但是,我不能容忍分裂。"

 president said he had considerable regret in accepting the resignation of "one of our nation's finest soldiers." But he said his responsibilities as commander-in-chief led him to his decision.

奧巴馬總統(tǒng)認(rèn)為,他對接受一位我們國家最好的士兵辭職這一事件相當(dāng)抱歉。但是,他也認(rèn)為,作為三軍統(tǒng)帥的責(zé)任不得不使他作出這樣的決定。

BARACK OBAMA: "The conduct represented in the recently published article does not meet the standard that should be set by a commanding general. It undermines the civilian control of the military that is at the core of our democratic system."

奧巴馬總統(tǒng):在近期公開發(fā)表的雜志上提出異議的行為,不符合作為一名身居高位的將軍應(yīng)符合的標(biāo)準(zhǔn)。這種行為破壞了我們民主系統(tǒng)的核心,即文職官員控制軍事。

The president says the change is not a change in policy. He says General Petraeus understands that strategy because he helped shape it.

總統(tǒng)認(rèn)為,這種撤換不是政策上的改變。總統(tǒng)認(rèn)為, Petraeus 將軍理解這種策略,因?yàn)椋?jīng)幫忙制定了這種策略。


General Petraeus is known for his political as well as military skills. Experts credit him with a successful counterinsurgency strategy in Iraq in two thousand seven and two thousand eight. Counterinsurgency involves military action but also depends on civilian relationships to succeed.

Petraeus 將軍由于他的政治主張和軍事技巧而聞名。專家相信他可以使用其在 2007 年和 2008 年伊拉克戰(zhàn)爭中的成功的反游擊戰(zhàn)戰(zhàn)術(shù),游擊戰(zhàn)既涉及使用軍事行動(dòng),也依賴于民間關(guān)系才能成功。

BARACK OBAMA: "We are going to break the Taliban's momentum. We are going to build Afghan capacity. We are going to relentlessly apply pressure on al-Qaida and its leadership, strengthening the ability of both Afghanistan and Pakistan to do the same."

奧巴馬總統(tǒng):我們要破壞塔利班的勢頭。我們要建立阿富汗政府地位。我們要給基地組織及其指揮層以無情的壓力,并同時(shí)在阿富汗和巴基斯坦加強(qiáng)同樣的力量。


Admiral Mike Mullen, the Joint Chiefs chairman, says the United States should know by the end of this year whether the strategy is working.

美國參謀長聯(lián)席會(huì)議主席, Mike Mullen 海軍上將說,美國在今年年底就會(huì)知道這種策略是否有效。


If all goes as planned, withdrawals could begin by next July. But insurgent attacks have increased and progress has been slower than expected in the south.

如果全部事情都像計(jì)劃一樣,那么,撤軍將在明年 7 月開始。但是,塔利班的攻擊升級了,而且,南部的開展步驟比預(yù)想的要慢。


Thirty thousand more American troops are joining the war. But public support is down and concerns in Congress are up .

3 萬名美軍士兵正在參加這場戰(zhàn)爭。但是公眾支持度正在降低,國會(huì)的關(guān)注度卻在上升。

 

原創(chuàng)文章如轉(zhuǎn)載請注明©轉(zhuǎn)載自譯雅馨深圳翻譯公司轉(zhuǎn)載請以鏈接形式標(biāo)明本文地址深圳翻譯網(wǎng)址全國統(tǒng)一熱線:400-8808-295

在線預(yù)約,獲取專屬優(yōu)惠報(bào)價(jià)
您的姓名
您的電話
翻譯類別
在線咨詢
與我們?nèi)〉寐?lián)系
電話咨詢
免費(fèi)熱線:18038126442
關(guān)注微信
返回頂部