10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬(wàn)場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語(yǔ)言網(wǎng)站翻譯
89種語(yǔ)言服務(wù)
人才移民。又稱第一類優(yōu)先職業(yè)移民(First PreferenceEmployment Based Immigration。簡(jiǎn)稱EB-1)。是美國(guó)移民局公布的五種移民美國(guó)類型之一。包括EB-1A“杰出人士”移民、EB-1B“杰出教授或研究員”移民、EB-1C“跨國(guó)公司經(jīng)理”移民三個(gè)類別。那么辦理EB-1A優(yōu)秀人才移民需要哪些文件呢?我們羅列了部分如下。供您參考。
海外公司需要提供:
1. 成立公司的文件(如注冊(cè)公證書。營(yíng)業(yè)執(zhí)照等);
2. 公司組織結(jié)構(gòu)圖(如公司主要部門的名稱。公司主要負(fù)責(zé)人的姓名);
3. 公司工作人員名單;
4. 公司最近一年的財(cái)務(wù)報(bào)表(如資產(chǎn)負(fù)債表。稅單等);
5. 公司簡(jiǎn)介(包括公司業(yè)務(wù)介紹。公司產(chǎn)品介紹等);
6. 有關(guān)公司的媒體報(bào)導(dǎo)或介紹。
在美國(guó)的分公司、子公司或關(guān)聯(lián)企業(yè)需要提供:
1. 公司注冊(cè)、成立的文件(如公司章程、營(yíng)業(yè)執(zhí)照等);
2. 公司組織結(jié)構(gòu)圖或公司計(jì)劃中的結(jié)構(gòu)圖;
3. 公司發(fā)展計(jì)劃書
4. 公司過(guò)去三年的報(bào)稅單及其他證明公司運(yùn)營(yíng)狀況的材料。
申請(qǐng)人需要提供:
1.個(gè)人文件:護(hù)照。出生公證。結(jié)婚公證。離婚證/法院判決書公證。學(xué)歷證明;
2.美國(guó)公司的海外機(jī)構(gòu)提供的雇主信;
3.公司關(guān)于將申請(qǐng)人調(diào)到美國(guó)公司任職的決議;
4.其他可以證明申請(qǐng)人具有與其管理職位相應(yīng)能力的文件。
以上是目前人才移民和投資移民需要的翻譯材料。這些翻譯材料都需要翻譯公司翻譯并宣誓。蓋章公證。才能提交并使用。
我司是專業(yè)的EB-1A人才移民翻譯公司。以下是我們的翻譯案例和翻譯資質(zhì)。僅供各位參考。
美國(guó)杰出優(yōu)秀人才移民EB-1A翻譯文字
This is to certify that , Female, born in , ID Card No.: , participated in the higher education undergraduate examinations for English major and completed all the courses and examinations in. Upon examination and approval, the aforesaid student is granted graduation.
一般被美國(guó)移民局認(rèn)可的翻譯公司。分工明確。流程清晰。這樣可以讓客戶有更多時(shí)間來(lái)跟翻譯進(jìn)行溝通。好對(duì)稿件進(jìn)行及時(shí)調(diào)整。減少未來(lái)的不必要糾紛。我司的證件翻譯質(zhì)量控制以譯者團(tuán)隊(duì)初審和審查組/排版組二審以及最后的綜合終審來(lái)保證。確保每位客戶拿到的都是最符合原稿的翻譯稿件。具體步驟如下:
譯者組自審:譯者團(tuán)隊(duì)初步自我審查。確定版式和譯文無(wú)誤后交給審查項(xiàng)目組。
審查組二審:審查組接受稿件后。進(jìn)行和原稿件的同步審查。確定發(fā)現(xiàn)問(wèn)題后打回給譯者(如問(wèn)題多則反復(fù))
排版組二審:審查組審查完畢后。交給排版租進(jìn)行版式審查。如確定有版式問(wèn)題后打回給相關(guān)部門。
綜合終審:確定所有問(wèn)題得到解決后。所有組別會(huì)進(jìn)行最后的審查。如綜合審查確定與原稿內(nèi)容版式完全一致。語(yǔ)境和專業(yè)術(shù)語(yǔ)相同。則認(rèn)定通過(guò)。交給客戶。以下是我們的翻譯案例。僅供大家參考。
翻譯價(jià)格通常會(huì)將翻譯價(jià)格波動(dòng)因素影響羅列如下
翻譯稿量
移民材料一般容量較大。并且會(huì)附帶許多材料。所以。一般的翻譯公司。都會(huì)對(duì)標(biāo)書的內(nèi)容量和頁(yè)數(shù)。來(lái)進(jìn)行收費(fèi)報(bào)價(jià)。
不同的翻譯公司對(duì)移民材料出價(jià)都不一樣。但會(huì)有一個(gè)大致范圍。如果超出了這個(gè)范圍。一定要警惕是不是正規(guī)的翻譯公司。
翻譯語(yǔ)種
翻譯語(yǔ)種也是報(bào)價(jià)因素之一。由于全球通用主流語(yǔ)言為英語(yǔ)。英語(yǔ)的翻譯價(jià)格比較便宜。因?yàn)樽g員多。而且英語(yǔ)在日常生活也會(huì)使用到。所以相對(duì)來(lái)說(shuō)翻譯也較為簡(jiǎn)單。
小語(yǔ)種的翻譯價(jià)格相對(duì)較高。這些小語(yǔ)種是部分國(guó)家使用或部分公司使用。
其語(yǔ)種的使用基數(shù)沒(méi)有英語(yǔ)群體大。所以一些語(yǔ)境的表達(dá)。翻譯的文字語(yǔ)句。都與需要這些小語(yǔ)種資深譯者來(lái)進(jìn)行翻譯。而小語(yǔ)種譯者在中國(guó)相對(duì)英語(yǔ)來(lái)說(shuō)很少很少。有些小語(yǔ)種的翻譯需要反復(fù)在語(yǔ)境中推敲。所以價(jià)格會(huì)很高。
譯稿交稿時(shí)間
這很好說(shuō)??蛻糁币g件。譯員就需要高負(fù)荷工作。很辛苦。并且加班加點(diǎn)。犧牲自己業(yè)余時(shí)間。所以加急翻譯價(jià)格要比普通翻譯高。普通翻譯的流程較慢。有些客戶等不及。雖然比較便宜。但相對(duì)來(lái)說(shuō)。普通翻譯要比加急翻譯質(zhì)量更高一些。
各位客戶如有人才移民文件材料需要翻譯。歡迎聯(lián)系我們。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布。可學(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>