10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
醫(yī)療行業(yè)是目前出國率最大的行業(yè)之一。隨著中國與國際逐漸接軌。很多患者為了獲取一些尖端科研醫(yī)療和較好治療。選擇出國前往更好的醫(yī)療機(jī)構(gòu)或是醫(yī)院進(jìn)行治療。
如英國。英國是全球公認(rèn)的醫(yī)療保健領(lǐng)域領(lǐng)先者。其創(chuàng)建的全民免費(fèi)醫(yī)療服務(wù)體系——英國國家醫(yī)療服務(wù)體系(NHS)因“衛(wèi)生成本低、健康績效好”為世界各國所稱道。
NHS包含三個層次的服務(wù):由全科醫(yī)生提供的初級醫(yī)療服務(wù)。和由??漆t(yī)生在醫(yī)院提供的二、三級醫(yī)療服務(wù)?;颊呷メt(yī)院就診必須獲得全科醫(yī)生的推薦。二級醫(yī)療服務(wù)由政府所有的區(qū)綜合性醫(yī)院提供。有門診部和住院部。覆蓋??圃\療和急癥住院。三級醫(yī)療服務(wù)則由更高級的區(qū)域或跨區(qū)域醫(yī)院提供。包括諸如癌癥治療、器官移植等更高技術(shù)的內(nèi)容。
這樣的醫(yī)療環(huán)境導(dǎo)致了很多中國患者慕名前往英國進(jìn)行治療。同樣。在前往外國治病時。也要攜帶相應(yīng)病情的醫(yī)療文件。這些醫(yī)療文件也是需要被翻譯的。不然就算過去了人家也看不懂。無法認(rèn)定和判斷病情。如醫(yī)院診斷病歷。
對于英國看病醫(yī)院診斷病歷翻譯。這時候就需要一家醫(yī)療專業(yè)翻譯公司進(jìn)行翻譯了。
譯雅馨北京翻譯公司是一家醫(yī)療翻譯公司。專注于醫(yī)療翻譯有10多年的翻譯經(jīng)驗(yàn)。擁有各種醫(yī)療文件的翻譯歷史和翻譯術(shù)語累計(jì)。擁有專業(yè)的醫(yī)療翻譯團(tuán)隊(duì)和審核團(tuán)隊(duì)。以及資深項(xiàng)目經(jīng)理。保證翻譯流程進(jìn)度和翻譯稿件質(zhì)量。把控全程。
10多年來。我們經(jīng)手了很多病歷翻譯案例。并被很多國際上的大型著名醫(yī)院認(rèn)可。如梅奧醫(yī)學(xué)中心(Mayo Clinic)MD安德森癌癥中心。約翰霍普金斯醫(yī)院(Johns Hopkins Hospital, JHH)等多家醫(yī)院的認(rèn)可。并與客戶建立了長期的合作關(guān)系。如果您有病歷需要翻譯。歡迎聯(lián)系我們。
PET/CT Examination Report of Peking Union Medical College Hospital
Examination No.:
Chest: The lung markings were clear and contoured naturally in the bilateral lungs. Multiple nodular opacities were observed in the bilateral lungs, the sizes of which were X.X-X.Xcm. The radioactive uptake of opacities were increased. SUVmax: X.X-X.X. No enlarged or radioactive uptake increase node was observed in the bilateral hilus of the lung and the mediastinum. Smooth pleura and pericardium, radioactive uptake increased node is not seen. Effusion is not seen in chest. No definite abnormality of radioactive distribution was observed in the chest wall and the bilateral axillae.
北京協(xié)和醫(yī)院PET/CT檢查報(bào)告
檢査號:XXXXX-X
胸部:雙肺紋理清。走行自然。雙肺多發(fā)結(jié)節(jié)影。大小為0.4-1.0cm,放射性攝取增高,SUVmax為0.5-0.9。雙肺門及縱隔未見腫大及放射性攝取增高結(jié)節(jié)。胸膜及心包膜光滑。 未見放射性攝取增高結(jié)節(jié)。胸腔內(nèi)未見積液影。胸壁及雙側(cè)腋下未見明確放射性分布異常。
<本文內(nèi)容由譯雅馨翻譯公司獨(dú)創(chuàng)發(fā)布??蓪W(xué)習(xí)參考。如未經(jīng)允許作商業(yè)用途。轉(zhuǎn)載必究。>