10年專業(yè)筆譯品牌?
10年數(shù)萬場口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
展會口譯 就是在現(xiàn)場為語言需求雙方提供即時翻譯的一種翻譯服務(wù)。廈門 翻譯公司認為。展會口譯工作看似簡單。但實際卻并非如此?,F(xiàn)場的展會口譯水平也會直接影響的展會效果。
很多翻譯員在展會口譯的時候開始不知道做什么。等到展會開始的時候會一頭霧水。不能很從容的應(yīng)對。這廈門譯雅馨翻譯公司就給大家說明一下翻譯員該如何做好展會口譯工作呢?
1、熟悉公司:盡可能多地請合作公司提供公司的基本資料。全方位地解讀合作公司。要了解公司的經(jīng)營管理模式。企業(yè)文化。公司產(chǎn)品的市場定位+產(chǎn)品應(yīng)用+產(chǎn)品中英文表達+產(chǎn)品參數(shù)/描述+產(chǎn)品基本的技術(shù)原理/產(chǎn)品制作工藝+產(chǎn)品優(yōu)勢。以及公司的主要客戶群。
2、做好團隊合作:清晰參展團隊成員的主要職責(zé)。在進行口譯的時候??梢远噙M行交流。促進翻譯的成功。
3、在開展前。要充分了解展會布展。一方面。你可以與產(chǎn)品零距離接觸。你可以看到它真實的模樣。增強實體概念與熟知??梢愿杏X到它的材質(zhì)風(fēng)格等等。另一方面。你提前與參與者進行展前的溝通。就可以多多得知產(chǎn)品信息。就可以很好的進行口譯。
以上是展會口譯翻譯員做好翻譯工作的關(guān)鍵。其主要內(nèi)容就是多多參與展會的布置。熟悉每個人的職能。多多與參與者進行溝通。積累翻譯的素材。在會展翻譯上。上海本地化翻譯公司唐能由很多的經(jīng)驗。一直以來也做的很好。我們歡迎有需要的人來我公司進行咨詢。
如需了解更多翻譯資訊。敬請咨詢服務(wù)熱線:400-8808295。
譯雅馨為客戶提供各種形式的商務(wù)口譯服務(wù)。包括一般的商務(wù)陪同口譯、會議交替口譯以及同聲傳譯等等。適用于商務(wù)談判、大型論壇、產(chǎn)品推介會議、國際性展覽陪同、新聞發(fā)布會等各類正規(guī)場合的翻譯。小到一次商務(wù)談判電話的翻譯。大到幾百人的國際會議同聲傳譯或幾個月的工程設(shè)備安裝現(xiàn)場翻譯。譯雅馨翻譯公司都能精心安排。