10年數(shù)萬場(chǎng)口譯
專業(yè)留學(xué)移民翻譯
多語言網(wǎng)站翻譯
89種語言服務(wù)
英語同聲傳譯。同聲傳譯簡(jiǎn)稱同傳又稱同聲翻譯、同步口譯。同聲傳譯是國際高層次、高級(jí)別的會(huì)議普遍采用的會(huì)議翻譯形式。同聲傳譯是指翻譯員在不打斷講話者講話的情況下。不間斷地將內(nèi)容口譯給聽眾的一種翻譯方式。同聲傳譯翻譯員通過專用的設(shè)備提供即時(shí)的翻譯?,F(xiàn)在高級(jí)別會(huì)議幾乎都采用同聲傳譯形式。那么怎么找專業(yè)英語同聲傳譯公司?下面就來看下譯時(shí)代翻譯公司的英語同聲傳譯服務(wù)。
同聲傳譯的最大優(yōu)點(diǎn)在于效率高??梢员WC講話者作連貫發(fā)言。不影響或中斷講話者的思路。有利于聽眾對(duì)發(fā)言全文的通篇理解。同聲傳譯是當(dāng)今世界流行的一種翻譯方式。具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性。通常用于正式的國際會(huì)議。目前。世界上95%的國際會(huì)議采用的都是同聲傳譯的方式。特點(diǎn)是講者連續(xù)不斷地發(fā)言。而譯者是邊聽邊譯。原文與譯文翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒。最多達(dá)到十多秒。譯者僅利用講者兩句之間稍歇的空隙完成翻譯工作。因此對(duì)翻譯員素質(zhì)要求非常高。
新聞發(fā)布會(huì)。國際展覽。專題講座。商務(wù)活動(dòng)。商務(wù)談判。新聞傳媒、外事活動(dòng)。新產(chǎn)品發(fā)布招待會(huì)。培訓(xùn)授課。電視廣播。國際仲裁。國際性大型會(huì)議等。
1.經(jīng)驗(yàn)豐富的同聲傳譯翻譯員。往往會(huì)價(jià)格高些。其參加的會(huì)議多經(jīng)驗(yàn)豐富、個(gè)人素質(zhì)高。臨場(chǎng)應(yīng)變能力強(qiáng)。服務(wù)質(zhì)量有保障。因此此類翻譯員價(jià)格比較高。新手缺乏上述經(jīng)驗(yàn)價(jià)格較低。但是只要不低于正常價(jià)格即可。畢竟一場(chǎng)費(fèi)用不菲的涉外會(huì)議因翻譯質(zhì)量造成不良后果。可就得不償失。
2.如果會(huì)議所屬行業(yè)專業(yè)性很強(qiáng)。因難度比普通會(huì)議難度大一些。那么通常同聲傳譯價(jià)格相對(duì)高一些。反之。一些商業(yè)活動(dòng)、開幕式等形式的活動(dòng)通用性強(qiáng)。同聲傳譯價(jià)格相比較則低一些;
3.會(huì)議連續(xù)幾天。則會(huì)有相應(yīng)的折扣。另外。如果是用會(huì)議的高峰期。出現(xiàn)翻譯員供不應(yīng)求。也會(huì)相對(duì)高些。比如進(jìn)出口博覽會(huì)期間的翻譯員安排就是非緊張。
4.多語言會(huì)議繁忙的時(shí)候。比如3~7月和9~12月。往往日程都會(huì)排得很滿。有的會(huì)議都需要提前2個(gè)多月預(yù)訂。優(yōu)秀的翻譯員在會(huì)議高峰時(shí)候的報(bào)價(jià)會(huì)更高一些。
翻譯公司計(jì)算同傳翻譯價(jià)格時(shí)參考。例如:同聲傳譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、對(duì)同聲傳譯翻譯員的要求等多種因素。假如所屬會(huì)議專業(yè)性不是很強(qiáng)。那么對(duì)同傳翻譯翻譯員的要求就不是很高。所以同傳翻譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議。則需要同傳翻譯翻譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任。所以這類同傳翻譯翻譯員的收費(fèi)就高很多。
翻譯公司計(jì)算同聲傳譯價(jià)格時(shí)參考。例如:同聲傳譯的難易度、會(huì)議所屬領(lǐng)域、對(duì)同聲傳譯翻譯員的要求等多種因素。假如所屬會(huì)議專業(yè)性不是很強(qiáng)。那么對(duì)同聲傳譯翻譯員的要求就不是很高。所以同聲傳譯的費(fèi)用就會(huì)稍微低一些;假如是醫(yī)學(xué)、機(jī)械制造等領(lǐng)域的會(huì)議。則需要同聲傳譯翻譯員具備相關(guān)行業(yè)經(jīng)驗(yàn)才能勝任。所以這類同聲傳譯翻譯員的收費(fèi)就高很多。同樣廈門同聲傳譯翻譯員。根據(jù)經(jīng)驗(yàn)不同收費(fèi)也不同。同聲傳譯價(jià)格一般4500/人/天起。我司通常先給出大致翻譯價(jià)格區(qū)間。隨后結(jié)合客戶會(huì)議具體需求來匹配相關(guān)背景同聲傳譯翻譯員。匹配到合適的翻譯員之后才能給到客戶具體的報(bào)價(jià)。此外同聲傳譯翻譯員日工作8小時(shí)/天/人。不足4小時(shí)按4小時(shí)計(jì)算;超過4小時(shí)但不足8小時(shí)的按8小時(shí)計(jì)算。超出8小時(shí)的。按加班計(jì)算。需要提前協(xié)商;如需出差??蛻粜柚Ц锻晜髯g翻譯員食宿和差旅費(fèi)用以及安全由客戶承擔(dān)。另外。如果會(huì)場(chǎng)沒有同傳設(shè)備。也需要租賃相關(guān)的設(shè)備。也需要支付相應(yīng)的租金。具體同傳設(shè)備收費(fèi)價(jià)格可以參照《同傳設(shè)備租賃價(jià)格》。
對(duì)以上就是于英語同聲傳譯服務(wù)的說明。譯雅馨翻譯公司的同聲傳譯及了眾多的世界國際會(huì)議之外。也在外交外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、新聞傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領(lǐng)域提供了高水準(zhǔn)的同傳服務(wù)。口譯翻譯服務(wù)覆蓋了石油化工、法律金融、IT領(lǐng)域、汽車航空、電力機(jī)械、醫(yī)學(xué)、建筑等領(lǐng)域。如果您想了解具體的英語同聲傳譯價(jià)格及服務(wù)流程。歡迎向譯雅馨翻譯客服人員了解詳細(xì)的翻譯流程和翻譯費(fèi)用或致電:400-8808295。為您提供最好的語言解決方案。
譯雅馨為客戶提供各種形式的商務(wù)口譯服務(wù)。包括一般的商務(wù)陪同口譯、會(huì)議交替口譯以及同聲傳譯等等。適用于商務(wù)談判、大型論壇、產(chǎn)品推介會(huì)議、國際性展覽陪同、新聞發(fā)布會(huì)等各類正規(guī)場(chǎng)合的翻譯。小到一次商務(wù)談判電話的翻譯。大到幾百人的國際會(huì)議同聲傳譯或幾個(gè)月的工程設(shè)備安裝現(xiàn)場(chǎng)翻譯。譯雅馨翻譯公司都能精心安排。